Новый ЛЕФ. № 7. 1928
Валуево (в 8 к м от платформы Переделкино, Киево-Воронежской ж. д.). Усадьба расположена на реке Лыковке. Громадный дом, расположенный в старом парке, характеризует размах помещичьего строительства прошлого века. Кроме дома интересны здание театра и охотничий домик. , У ■ Так воспитывается любовь к красивой жизни усадеб . с . А заводы? А детдома? А диспансеры? А коммунальные сооружения? ( ’ Что вы вбиваете в голову? Чем вы воспитываете? Этим ли воспи тывать любовь к труду , индустрии, культуре, социализму, технике и т. п.? (Л . Р . ) Искусство быть редактором Один из редакторов одного из крупнейших журналов в хо з расчетном припадке возмечтал: — Вот если бы составить номер из материалов, оплаченных, но за негодностью не принятых. Мамаши, созерцая мочащегося младенца, говорят: — Будешь пожарным. Не суждено ли упомянутому нами редактору в следующем своем хозяйственном воплощении стать по крайней мере директо ром треста „утиль-отброс“? Все-таки преемственность и опыт. Цена идеологии В 1925 г., когда еще „Броненосец Потемкин“ лежал во чреве „1905 года“, приходилось бывать мне на заседаниях худбюро покойной памяти Госкино. На одном из заседаний был оглашен проект оплаты поступающих сце нариев (нужна была твердая расценка, ибо торговля без таксы превращала худбюро в лавочку с фантастическими результатами торга). Вот этот проект: За оригинальный сценарий, вполне выдержанный и художественно и идеологически ......................... 1 ООО р. За оригинальный сценарий, выдержанный художествен но, но идеологически не выдержанный . . . . 750 р. За оригинальный сценарий, который идеологичен, но не выдержан художественно...................................... 500р. За сценарий, построенный по литературному произ ведению ........................................................................... 300р. И, наконец, за сценарий, не выдержанный ни худо жественно, ни и деоло гич ески .................................. 150р. Я предложил взять подряд на 50 сценариев последнего типа. К чести собрания, оно замялось, и автор бумажки похоронил ее в своих карманах.
Только тут узнал я цену идеологии: минус 250 рублей. Или в переводе на язык конкретного — 250 рублей убытку.
О переводе Многие вещи звучат особенно, экзотично, ибо об них говорят описа тельно. Если в романе написано — „он сьел тонкие ломти мяса копченой задней свиной ноги и яйца с неповрежденным желтком, жареные на же лезном листе с отогнутыми краями“ , — проще сказать — „ел ветчину и яич ницу-глазунью на сковородке“.
4 0
Made with FlippingBook Digital Publishing Software