Новый ЛЕФ. № 4. 1927

Он в дреме скал, И он в приморской пене,

В траве растущей и седых дубах, Он весь — призыв! Мятеж! Борьба! Он — Ленин“.

Вы пишете мне, чтобы я помог вам, что вам не к чему при­ слушаться, что вам трудно в провинции. Я вам должен прямо ска­ зать, товарищи, что не вам трудно в провинции, а провинции, да и столице трудно от вас, желающих сразу, в один день, проснув­ шись, стать сплошь поэтами. И помочь я вам могу только в одном: садитесь за грамматику, за синтаксис, за словарь, за учобу. Одо ­ леете их, — может быть, сами откажетесь от это го кажущегося вам легким пути — нанизывать слова на строчки . А не откажетесь — значит будете писать уже по-другому. Тогда и поговорим всерьез. в. Шкловский „Митина Лю бовь“ Ивана Бунина есть результат взаимодействия тургеневского жанра и неприятностей из Достоевского . Сюжетная сторона взята из „Д ьявол а“ Льва Толстого. Тургеневу принадлежит пейзаж , очень однообразно данный. Схема его такая. Небо , земля, настроение. Эта троица идет через все страницы. Небо все время темнеет. Стих введен для условного подчеркивания банальности и для разгрузки возможности пародии. Краски, как говорят, изысканные. Об них смотри у Д остоев ­ ского в „ Бесах“ , там они даны в пародии в описании рассказа „Мерси “ . ...Тут непременно растет дрок (непременно дрок или какая-ни­ будь такая трава, о которой необходимо справляться в ботанике). При этом на небе непременно какой-нибудь фиолетовый оттенок, которого , конечно, никто не успел приметить из смертных, то-есть и все видим и не успели приметить, а „вот , дескать, я поглядел и описываю вам, дуракам, как самую обыкновенную в ещ ь “ . Дерево , под которым уселась интересная пара, непременно какого-нибудь оранжевого цвета („Б е сы “ , ч. 3-я. Праздник, отдел 1-й). У Бунина сводятся описания к противоречивости. „ В пролет комнат, в окно библиотеки, глядела ровная и б е с ­ ц в е т н а я синева вечернего неба, с неподвижной р о з о в о й зв е ­ здой над ней. На фоне этой синевы к а р т и н н о рисовалась зеленая вершина клена и белизна как бы з и м н я я всего того , что ц в е л о в саду “. „Бесцветная“ и „невыразимое“ встречается здесь часто. Шмели у Ивана Бунина „бархатно -черно -красны е“ , это оттого , что они заново выкрашены. Это от Тургенева. Тот так настаивал на том, что он (Тургенев) очень четко видит, что самые замеча­ тельные слова даже давал курсивом . Рецензия „Митина лю б о в ь “ Ивана Бунина

4 3

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online