Новый ЛЕФ. № 1. 1928
Эта интерактивная публикация создана при помощи FlippingBook, сервиса для удобного представления PDF онлайн. Больше никаких загрузок и ожидания — просто откройте и читайте!
новый
Ш Г О С И З Д А Т jg ТИ РАЖ ^ н а " Л и те ратурном П о с т у “ р а с те т вм е сте с ростом пролетар с к о г о ч и т а т е л ь с к . а к ти в а . Н Е О П О З Д А Й Т Е П О Д П И С А Т Ь С Я НА 1 9 2 8 ГОД НА ЛИТЕРАТУРНОМ П О С Т У 2 4 н о м е р а в год
П РИ ЛОЖ Е НИЯ д ія годовых подписчи ков : I с е р и я — И с т о р и к о - л и т е р а т у р н а я .
В. Д е с н и ц к и й . — Введение в изучение и с ку с с т в а и литера туры . С борни к . Ц. 1 р. 10 к. Н. П и к с а н о в , - Д ва в е ка р усс кой литер а туры . Ц. 2 р. В. Е в г е н ь е в - М ан с и гп ов . — О чер ки по и стории социапистич . ж у р нали сти ки в России X IX в е к а Ц. 2 руб. 25 коп . В се го з а 3 р. вм е с то 6 р. 35 к. II серия — К і і и т и ко - б и о г р а ф и ч е с к а я . П. Б и рю к о в . — Биография Л . Н. Т о л с т о г о , в 4 т о мах. свыш е 1000 с тр . Ц. 5 р. Р. Г р и г о р ь е в .— М. Г о р ь к и й . Ц. 90 к. Р. Г р и г о р ь е в ,— В. К о р о л е н к о . Ц. 80 к. В. Е в г е н ь е в - М а к с и м о в . - Д. Г о н ч а р о в . Ц. 60 к. М . К л е в е н е к и й .— В. Г а р ш и н . Ц. 60 к. И. К у б и к о в .—В. Б е л и н с к и й . Ц .60 к. Н. М е н д е л ь с о н .—М . С а л т ы к о в -Щ е д р и н . Ù,. 6 0 к. В. П о л я н с к и й .— Н. Н е н р а с о в . Ц. 60 к. С. Ш у в а л о в .— М . Л е р м о н т о в . Ц. 1 р. 10 к . ВСЕГО ЗД 6 Р. ВМЕСТО 10 Р. 80 К.
П О Д П И С Н А Я Ц Е Н А : н а і г.—1 0 р . ,н а 6 м .—Б р .5 0 к . , на 3 м.—3 р. На ж урн . с при- лож.1 сер .—13p-, II сер .—16 р. Ц ена о тдел ьно го № —50 к.
Т Р Г Б Ѵ Й Т Г КА ТА ЛО Г Н А Ж У Р Н А ЛЫ И П Р И ЛОЖ Е Н И Я 1 г t - В * И I С . к н и м , В Ы С Ы Л А Е Т С Я Б Е С П Л А Т Н О ^ ПОДПИСКА ПРИНИМАЕТСЯ : Главной кон торой подписных и перио диче с ки х изданий Го си зд а та , М о сква , Р ож д е с т в е н ка , 4. Телеф. 4-87-19, и 5-88-91, в ма газинах , к и о с ка х и провинциальных отделениях Го сизда та , сн абж ен ны х соо тве тс тв ующ им и удостоверениями , во всех к и о с ка х В се с ою зн о го к о н т р а г е н т с т в а печа ти , а т а к ж е во всех почтово -теле граф ны х к о н т о р а х и у П И С ЬМ О НО СЦ ЕВ . Н ) Я С О Ю -
Новый Леф
1. Янв ар ь
1 9 2 8
С новым годом!
С „Новым Лефом* !
С. Третьяков.
Первый год „Нового Лефа“ пройден. Год мы продержались в своих траншеях, несмотря на то, что. с фронта воинствующего пассеизма льется, как из расслюнявив шейся сопки, сладкая слизь довоенных норм в области искусства и быта. Мы не только продержались, не уступив ни пяди, но и выров няли некоторые участки нашего фронта. Отчетливое бескомпромиссное закрепление Лефа на литературе факта и на фото заносим себе в актив. Наступление правого фронта продолжается и усиливается. Намечаем направления, по которым развернутся наши схватки в дальнейшем. Воинствующий, пассеизм— вот первый главный враг. Мы говорим — идеология не в материале, которым пользуется искусство. Идеология в приемах обработки этого материала, идео логия в форме. Только целесообразно оформленный материал мо жет стать вещью прямого социального назначения. Изменить тему— пустяки. От подписи архиповские бабы еще не станут женотделками. Но воинствующий пассеист не согласен. Он сохраняет худож нику полностью его дореволюционную форму, его „душу“ в не прикосновенности. С него довольно компромисса—изменения темы. Так создается формалистичнейшая отписка от современья. Ико нописцы вмазывают под шлем Егорья-победоносца лицо красно армейца или пишут под бабами в сарафанах вместо „молодиц“ „комсомолки“. Композиторы вписывают коммунные слова в шантан ные мелодии; писатели в чеховски приглушенных тонах или в до- стоевско-истерико-уголовно-романической манере подают граждан скую войну и восстановление заводов; театры в штампованно кон структивно-декоративном сгиле драконят все ту же „Яровую“ в раз личных вариантах. Кино мечтает о „пикфордизации“ рабочего быта вместо его „фордизации“, изобретает бравых „совдугов“ и сладо стных „совмэрь“. Воинствующий пассеист под предлогом учобы тянет на кладбища к могилам классиков, забывая, что сегодня Пушкину уже 129 лет от роду и он нестерпимо беззуб , а в то же время пассеист умалчивает всячески, что Пушкин в свои дни был одним из самых ярых футу ристов, деканонизатором, осквернителем могил и грубияном. Пас сеисту об этом говорить невыгодно. Вместо этого он, позалазив во все газетно-журнальные щели, статьями и рецензиями втирает очки массам, , выдавая им оппортунистическую розовую кашицу аков и ахрров за настоящую революцию. 1 Новый Леф 1 1
Второй враг — и^онрый, всегда нами атакуемый, но ныне на плечах воинствующего^'паесеизма поднятый на угрожающую высо ту — искусство к ак социальный наркотик. Внимание и огонь Лефа в ту сторону, где растут цифры, опре деляющие место ' искусства в социальном .бюджете. Леф опасается, что цифры эти растут не за счет, а одновременно с ростом физио логических наркотиков (алкоголь, кокаин, растрата сексуального фонда). Еще и еще придется Лефу разъяснять, что социально-наркоти ческая функция характерна для искусства феодального и капитали стического периода и что перенос в наши условия старых форм искусства и прежних условий его потребления реакционен, сохраняя прежнюю социально-вредную функцию искусства. Пассеисты уверяют (многие даже искренно), что их искусство показывает жизнь, стимулирует самодеятельность. На самом деле это искусство фатально оболванивает мозги, гасит интеллект, раз вязывает стихию инстинкта, уводит от жизни, создает экзотику, то есть небылицу, там, где должна быть видима быль, делит дей ствительность на две половины: скучно-практическо-прозаическую и увлекательно-вымышленно-поэтическую. Леф ставит под знак сомнения все искусство в его эстетико одурманивающей функции. Леф— за выработку методов точной фиксации фактов. Невыдуманную литературу факта Леф ставит выше выдуманной беллетристики, отмечая рост спроса на мемуар и очерк в активных слоях читателей, и протестует против того, что до сих пор в изда тельствах хорошая статья, требующая поездок, изучения и подбора материала, оплачивается вдвое ниже, чем ординарнейшая новелла беллетриста, для реализации которой нужен только палец, чтоб ее высосать. Третий враг — тяга пассеистов к человеку , н ут р а “, стихий, эмоции в противовес человеку рациональному, человеку расчета, нот‘а, интеллекта. Поиски „гармонического человека“ , плач о „художественной неграмотности“ , о том, что активист-строитель растет вахлаком и не интересуется и не желает интересоваться музыкальными нюан сами, стихотворными ритмами, цветосочетаннем картин, выпады против нотовцев-рационалистов, это все — поход против стандарти зованного активиста, действительно нужного социалистическому строительству, это замена его фигурой весьма подозрительной, граничащей с буйством, неврастенией, упадочничеством, хулиган ством. Мы категорически с тем комсомольцем тов. Фридманом, который пишет в „Комсомольской Правде“ от 1 8 /1 2— 2 7 — „Один техник куда более необходим, чем десяток плохих поэтов“. Мы согласны даже выкинуть слово „плохих“. Недопустимо и отвратительно, что у нас в литорганизациях СССР 12000 ( две-
2
надцать тысяч) поэтов и беллетристов, а-нашим газетам нехватает грамотных очеркистов и репортеров. Пассеист, когда-то прикидывавшийся обиженным „недозволен ными приемами“ футуристов, когда-то всплескивавший руками от всего своего интеллигентского деликата, видя покушение на чти мую мертвечину, ныне располагает полным арсеналом каких угодно приемов, проявляет любую ловкость рук и приверженность к мылбезу. Мало того, пассеист научился клясться Марксом и Лениным. Разве не характерно, что Ленина, антифетишистичнейшего из людей, Ленина, отвечавшего на вопросы о новейшем искусстве осторожными словами — я в этом не специалист — Полонские пы таются („Красная газета“ тому пример) выставить каким-то безапел ляционным лефогонителем? Ну что ж! „Воспоминания“ — не бумага, все стерпят. Но у Лефа есть союзник. Это — лозунг культурной революции. Это — директива, имеющая огромный социальный резонанс, с ко торой, в ее принципиальной формулировке, без остатка совпадает идеологическая работа, проделанная Лефом за 5 лет. Когда тов. Бухарина тошнит от шовинистической экзотики лите ратурных руссопетов ,— когда тов. Бухарин говорит о нужном нам типе нотовца-строи- теля, противопоставляя его стихийному „добру-молодцу“, — когда тов. Бухарин говорит о том, что „если бы в один прекрас ный день исчезли материалы и документы о нашей революции и осталась бы одна художественная литература, то по ней можно было бы получить неверное представление о нашей современности“ ,— во всех этих случаях мы приветствуем нужный современью удар по воинствующему пассеизму. Мы знаем— борзые перья воинствующих пассеистов уже спешно прилаживают лозунг „культурной революции“ к идейкам о приятии наследства и убегании в спасительные „назад к . . .“, а всяческие „громпобедыраздавайсики“ уже готовы клясться этим новым ло зунгом над каждым балериньим дрыгом, над каждым радиопере- дачным камаринским. Это нас не смущает. За лозунг надо бороться, правильную его реализацию надо завоевывать. Правильно взятая и поставленная на рельсы дела мысль раздавит двуногую обле пиху, для которой вся система идей есть не что иное как обіптем- пелеванный вид на жительство неприкосновенных довоенных, ме- щанственных вкусов. Мы, лефы, ведем свое начало от „Пощечины общественному* вкусу“. Яростной рукой, как и тогда, готовы мы нанести пощечину эстетической стабилизации сегодняшнего дня, но товарищески пожмем руку тем, кому радостно итти с нами по дороге делания классово-нужных вещей, строить жизнь реально-прекрасную, а не состряпанную художником, организовывать настоящих людей, а не бумажных, выдуманных беллетристом.
3
1*
Шум Унтергрундена.
Н. Асеев. Всем молодым в лице Семы Кирса нова. 1.
Огромная буква U — Гуденье
железной подземки ...
Такуіб бы —
к нам, в Москву,
На радость
Кирсанову Сёмке;
■Чтоб шел
этот долгий гул Не только в стихах, — на деле; Чтоб ноги его на бегу Не так от пробежек гудели; Чтоб в сизый, морозный дым Не мчать им пешком, задыхаясь; Чтоб
всем делам молодым
Легла бы
дорога такая,
Чтоб город
подрывши,
поднявши
На каменную ступень, Светилась бы
в жизни нашей Огромная буква П. 2 . Унтергрундена крупный гром нарастающе - уходящий. Он
кварталы сжимает в ромб,
в подземелья
панели таіциг.
4
Унтергрундена
рокот и шум
Под рекламами
и фонарями...
То
над городом
плавно вишу,
То
под город
внезапно ныряю.
Унтергрундена
круглый свод
Широко
свои трубы раскинул ...
Это
город,
волнуясь, живет,
Это —
кишки урчат городские.
3.
П оезд
с шумной улицы
под землю врос,
всех моих соседей
будто сделал Гросс!
Жалкие и горькие —
томят и злят,
Смоченной коркою
слезится взгляд . Здесь совсем особенный, с н я т о й народ: Сжатый и спрессованный в улыбку рот. Бледненькой улыбочкой засох , зачах: — Платьице не выпачкай! — не три плеча! Трачены и порчены черным днем, матери и дочери сошлись в одном; Вбито и научено
навек в висок:
— Пальцами закручивай , держи кусок!
Стираны и штопаны
и грусть и честь,
Разговоры шопотом
подходят здесь .
Сдавлены и выжаты
и грудь и рост.
Словно —
тени движет их
художник Гросс!
4.
А над ними —
духами обвеиваемая,
непохожая жизнь потекла в теплоту
магазина Вертгеймова,
в фейерверки
цветных реклам.
А над ними —
широкий и плоский,
Как железный
искусственный блин,
растянулся
в асфальтовом лоске
Сыго-серый
тяжелый Берлин .
Ручейками
шипят моторы, обтекающие островки, Где за плюшем
нависнувшей шторы
полированный
мрамор руки. Меж шуршащих колес не отыщешь Этой
чинно-жеманной нужды,
Лишь
обрубки
Вильгельмовских нищих
Точат взгляд,
как зазубренный штык.
5 .
Мы построим не хуже, не хуже! Мы построим такую же, НЕТ! Мы построим Н е сумрачный ужас, а
с п о к о й н о - с и я ю щ и й с в е т !
Нам поможет
судьбы нашей опыт,
миллионам
открывший глаза,
мы не будем
ссыхаться и штопать,
поджимаясь
под шиберов зад.
И московские дни вспоминая, я свободней и чище дышу: Н а ш а будет
д о р о г а иная, —
н е г л у х о й
Унтергрундена ш у м.
Наша буд ет
без. лязга,
бе з грома,
Г л у б ж е э т о й
весь мир изменя...
Стань лицом ко мне, молодость-Сема, Слушай лучше отсюда меня!
1928 г. Берлин.
Культ предков
и литературная современность.
В. Перцов
I. Современная литературная критика провозгласила „художествен ный реализм“ стилем пролетарской литературы. Никто не знает, что такое реализм и, в особенности, пролетарский реализм в искусстве.
7
Журнал „На литературном посту “ , который ставит своей задачей воспитывать молодых рабочих писателей, несколько раз хотел объяснить этот термин, впрочем , совершенно невразумительно *. Истощив свои силы в бесплодных попытках, орган ВАППа пере шел к тому, что стал говорить не теоретическими обобщениями, а прямыми практическими примерами. Реализм — это то, как писали классики, в частности и в особенности Л. Толстой. Если писатель хочет быть реалистом , он должен учиться у клас сиков. Учоба у классиков и реализм—вещи неотделимые друг от друга. Как учиться? Конечно, „критически“ . Что значит „критически“? —Н еи зв е с тн о . Во всяком случае нигде в журнале не сказано. До каких пор учиться? Когда приступать к самостоятельной творческой работе?—-Не выяснено. В представлении руководителей вапповского журнала, учоба вырастает в нечто самодовлеющее, официально признанное, подав ляющее и безграничное. ( „ У ч ит с я у Д о ст о е в с к о го ( и у Т о л ст о го ) С ем ено в хо р ош о , без р а б с к о й п о д р аж ат е л ь н о ст и , а т а к , к а к у ч и т с я н а ст о ящ и й п и с а т е л ь , о б л а д аю щ и й своей п и с ат е л ь с к о й и н д и в и д у а л ь н о ст ью ,— к а к у ч и т с я Ю р и й О л еш а у ф р а н ц у з с к и х м а ст е р о в , Ф ад еев— у Т о л ст о го , С в ет л о в— у Г е й н е , В и с . С а я н о в— у а км еи ст о в , Б а г р и ц к и й — у с т а р ы х р о м а нт и к о в , п р е о д о л е в а я у ч и т е л е й , в к о р н е п е р е р а б а т ы в а я и х и и з м е н я я и х н а с л е д ст в о “ (№ 20 , статья „В поисках гармонического человека“)— читаем мы в о д н о й ст ать е2. Насчет „к орн я“— это сказано для округленности , так сказать , для баланса фразы . Какой уж тут корень, когда для того чтобы отодрать Фадеева от Толстого одному из напостовских критиков приходится в журнале „О к т я б р ь “ писать статью в целый печатный лист, оспаривая путем всяческих домыслов собственные, по личному произволу набранные цитаты! Но не в этом дело . Нестерпимо самое это распределение мо лодых писателей по признаку кто у кого учится, эта приписка молодого писателя к старому как к призывному участку. Много ли таких учителей? Все ли годятся в учителя? И вот оказывается , как это читаем мы в другой уже статье того же но мера, что „бо льш и н ст во п о эт о в перво го п р и зы ва р а н о п о н я л о , чт о н а и з у ч е н и и о д н и х со вр ем е н н и к о в бо л ьш ой к у л ь т у р ы ст и х а не д о ст и гнеш ь . Н а д о х о р ош о з н а т ь к л а с с и ч е с к ую л и т е р а т у р у , „чтобы сп о ко й но с р а с ч ет о м вы брат ь себе д о п о л н и т е л ь н ы х в л и я т е л ь н ы х о соб“ („Поэтический м олодняк“). Здорово сказано , всерьез: „чтобы спокойно, с расчетом выбрать“ и с этакой мягкой, мудрой иронией: „дополнительных влиятельных о с о б “! 1 См. нашу статью „Какая была погода в эпоху гражданской воНны“ в № 7 „Новый Леф“ за 1927 г. 2 Тов. Ермилова. 8
„С к аж ды м годом спи со к и х (особ) р а сш и р я ет с я : к и м е н а м П уш к и н а , К о л ь ц о в а п р и б а в и л с я Тют ч е в ( у ч е н и к Уш ако в ) , Я зы к о в (У т к и н ) , Г е й н е (С в ет л о в ) , Э д га р П о , Ш е в ч е н к о ( Б а г р и ц к и й ) . П о эт а м вт оро го п р и зы в а о ст а ет с я н а д о лю б е с кон ечное р а з н о о б р а з и е р у с с к о й и м и р о в о й п о э зи и , едва з а т р о н ут о е ст а рш и м и со б р а т ь я м и по п ер у . Сты д но п р и з н а т ь с я , но эт о т а к — к р о м е Д е м ь я н а Б е д н о го у н а с н ет п р о д о лж ат е л е й н е к р а со в с к о й м у зы ; л и р и к и не за м е ч а ю т м а ст е р ст в а ф ормы Ф ет а , Ж у к о в с к о г о “ (№ 20 , стр. 69). Перед нами болезненное разбухание лозунга учобы , чрезвычайно показательное. Жуковский , конечно , не предельный пункт. В своем гражданском негодовании напостовский критик только перевел на нем дух , и несомненно, что следующий выдох придется уж е на Д ерж авине или Кантемире. Ведь „с каждым годом список их расш иряется“. Автор статьи, торжественно изрекающий эту истину, и журнал , безмятежно ее печатающий, не замечают, что они готовят материал для литературного курьеза. В самом д ел е , „м етодика“ учобы заключается в том , чтобы в пыли веков разыскать особу, „не затронутую старшими собрать ями по п е р у “ (п ервое условие) . Если этому условию „ о с о б а “ удовлетворяет , то нужно, чтобы она пришлась по вкусу, чтобы ее литературное наследство „п о нравилось“ молодому автору , ищущему покровительства, чтобы оно ему импонировало (второе условие). Никаких объективных норм не существует . Нацепив себе на голову средневековый рыцарский шлем, молодой писатель стилизует его под противогазовую маску. Если в свое время шлем защищал лицо от ударов на рыцар ских поединках , то сейчас, с точки зрения газовой войны, он пре вратился в бутафорию . Точно так же и писатель берет литературный прием предка, направленный на обслуживание определенного общ ественного класса, и вместо современной социально-нужной литературы со здает „п ро тивогазовую “ бутафорию . Во всех этих рассуждениях насчет „учобы “ и „р е али зм а“ господствует голый формальный подход к литературе . Литератур ное произведение понимается как чистая форма, которая может быть перенесена в любую социальную среду. Как бы ни называли себя те люди, которые не отдают себе отчета в социальной функ ции литературного произведения, взятого как ц ел о е— вагіповцами, напостовцами, воронцами и пр .,— как бы ни именовались те , которые не понимают неповторимости воздействия литературного произведения в конкретной исторической обстановке, которые не замечают исторических конфликтов в развитии литературного ремесла,— все они являются вредными, поверхностными формали- стами-идеалистами. Им должна быть объявлена война не на живот, а на смерть.
9
Почему-то эти люди думают, что классики , у которых они зовут учиться, были „классиками“ от рождения. Больш е того , по- ихнему выходит, что классики во всем были согласны между собой и являли пример добропорядочного литературного поведения и по читания предков . Но ведь известно, как стоял вопрос о литературной учобе для самих предков . В 1795 году И. И. Дмитриев, автор замечательной вещи „Чужой т о л к “ , недоумевал , отчего это одописцы его времени не трогают сердца читателя, хотя они и пишут по всем правилам пиитики, то есть прошли учобу у „классиков“ его эпохи. Возьму ли, например, я оды на победы, Как покорили Крым, как в море гибли шведы: На праздник иль на что подобное тому: Тут найдешь то, чего б нехитрому уму Не выдумать и ввек: „зари багряны персты“ И „райский крин“, и „Феб“, и „небеса отверсты“. Так громко высоко, а нет, не веселит И сердца, так сказать, ничуть не шевелит. Эта стихотворная рецензия интересна, как разоблачение штам пов и писательской механики предков. Начиная с Тредьяковского , ведется ожесточенная борьба за дем о кратизацию литературного языка. В предисловии к одной из первых в ту пору книжек п еревод ной беллетристики Тредьяковский писал: „На меня, прошу вас покорно, не извольте гневаться, буде вы еще глубо кословные держитесь с л о в е н щ и з н ы,— что я оную не словенским языком перевел, но п о ч т и с а м ы м п р о с т ы м русским словом, то есть каковым мы м еж с о б о й г о в о р и м... Ежели вам, доброжелательный читатель, покажется, что я еще здесь в с в о й с т в о н а ш е г о п р и р о д н о г о я з ы к а н е у м е т и л, то хотя могу только похвалиться, что все мое хоте ние имел, дабы то учинить.“ Тредьяковский осторожно , чтобы не вышло на „манер д е р ев ен ский “, но настойчиво отрицает литературные образцы своих пред ков, упрощая и совершенствуя язык правящей группы. Одописец Ломоносов считался единственным классиком. Не у него ли учился Карамзин, когда создавал первую худож ествен ную прозу „Письма русского путеш ественника“ и „Бедную Лизу “? Очевидно, адмирал Шишков считал Ломоносова „реали стом “ , а попытки Карамзина приблизить русскую прозу к разговорному языку отрицал как „ф утури зм “. А Пушкин в своей заметке „О с л о г е “ вот уже что говорит о прозе Карамзина: „Вопрос: Чья проза лучшая в нашей литературе? Ответ: Карамзина. Это еще похвала небольшая. Скажем несколько слов о сем почтен...“ Все тут подробности сраженья нахожу, Где было, как, когда,—короче я скажу В стихах реляция! Прекрасно! А зеваю! И бросивши ее, другую раскрываю,
10
Здесь текст обрывается, но оценка уже сделана. Одним словом, не история литературы получается, а история неуважения одного предка другим по нисходящей линии! Но может быть так было до Октябрьской революции? Может быть, этот , так сказать, „х ам еж “ в историческом масштабе прекра тился, как только на арену истории выступил победивший пролета риат, класс благодарный, любезный и почтительный к услугам спецов предшествующих поколений? Может быть, и вправду, как говорит напостовский критик, наше поколение , поколение великой пролетарской революции, покрывает себя несмываемым позором , так как „наши лирики не замечают мастерства формы Ж уко в ско го “? Может быть, нужно срочно установить наблюдение и немедленно, в порядке ударной работы , заметить это уклоняющееся мастерство и поставить его на службу партии и советской власти? Проверим себя на Жуковском . II. Лозунг насчет учобы у классиков сейчас уже потерял автора. Сейчас все повально его твердят — и так называемые попутчики и напостовцы. У нас попутчики понимаются вроде как литературные спецы, которые больше успели в этой учобе, но плоды ее часто направляют во зл о благодаря своему классовому положению. Однако несомненно, что в порядке преемственности лозунг учобы от попутчиков перешел к вапповцам. Роль спецов-техноруков у нас выполнили попутчики, а ВАПП выступил в качестве передаточной инстанции, пользующейся до верием. Поправки, которые внесли вапповцы в теорию попутчиков „искус ство как метод познания ж и зни “ , так же несущественны или произ- водны, как меры по охране труда, например ограждения около привод ного ремня, связанные с установкой новой машины. „Живой чело век“ , реализм и учоба у классиков — таковы господствующие в на стоящее время лозунги , передвинувшиеся справа налево по всему фронту. Ценное признание делает Ю. Либединский: „ Я з н а ю ц е лы й р я д т о ва р ищ ей , к от о ры е сейчас и з у ч а ю т к л а с сиков с к о л о с с а л ь н ы м в н и м а н и ем . Я , н а п р и м е р , п ер ед „К ом и сса р а м и “ п е р е ч е л „ В о й н у и м и р “ и Т ур ге н е ва . То ж е сам о е с д е л а л и Ф адеев п еред „ Р а з г р о м о м “. Получается нечто вроде утренней молитвы. „Без бога — ни до порога“ . Наши пролетарские писатели принялись за классиков с тем большим ожесточением, чем больше они в свое время начи тались попутчиков. „Н еделя“ Либединского возникла как ответ на рассказ „При дверях“ Пильняка. Формула здесь примерно такова: „Пильняк показывает, как коммунисты пьянствуют с интелли генцией в эпоху военного коммунизма. Это неправильно. Неудиви 11
тельно , что Пильняк замечает только пьянство и не видит пафоса гражданской войны, — ведь он попутчик. Давай-ка выдумаю другой рассказ и скомбинирую других людей. Клин клином вышибают — по русской пословице. Пильняк учился у классиков , и я буду учиться выдумывать у классиков , только возьму самых лучших и главных — Толстого , Тургенева, Достоевского , но покажу все в пролетарском д у х е“ . Так была провозглашена учоба из первых рук — у классиков. Но вот ближайшие к нам ряды классиков оказались сравнитель но быстро распределены . Между тем растут новые кадры потреби телей , то бишь писателей, и спрос на „влиятельных о со б “ не оску девает. Следовательно , нужно увеличить число „влиятельных о со б “ , чтобы на всех хватило . Как на зло , число этих особ в каждую данную эпоху строго конечное. Можно, конечно, на одну нава литься кучей, но это уже не тот вкус. Вывод отсюда только один: будем копать глубже. Если девятнадцатого века не хватило, ахнем в восемнадцатый, а там еще и средние века остаются, и в запасе памятники народной словесности! Василий Андреевич Жуковский надвигается на советскую совре м енность— в этом ходе мыслей — как нечто глубоко закономерное, я бы сказал — неотвратимое и фатальное. Если раньше некоторые идеологи пролетарской литературы при зывали учиться у эпох возвышения и расцвета классов, у созвуч ных нам эпох революционного нарастания и подъема, го сейчас как будто вся прошлая литература уравнена в правах на влияние, обращена в плоскость — и притом... наклонную. Не ждали мы, не гадали , но пятилетка культурной революции, в которую мы вступаем, может оказаться пятилеткой имени Ж уков ского. Не Ж уковского — инженера, профессора авиации, нашего современника, именем которого названа советская Академия воздуш ного флота, — это было бы знаменательно, — но Ж уковского — предка, представителя реакционного крыла романтизма, врага про гресса своего времени, гробокопателя старины. Этот поэт „чувства и сердечного воображ ения“ начал свою ли тературную карьеру „Мыслями при гробниц е“ ; первое его высту пление в печати продолжило взятую им погребальную линию — это был перевод элегии „Сельское кладбищ е“ — и уже на склоне лет завершилось письмами и статьями о западно-европейских рево люциях, в которых он проповедывал , „что, вооружаясь на сущ е ствующее зл о в пользу будущего , неверного блага [человек] на рушает вечные законы правды “ . С ранних лет он, по собственному признанию, „живо почув ствовал ничтожность всего подлунного , и вселенная представилась ему гробом “ , но он с поразительным тактом охранял неприкосно венность российской части гроба , уводя современников в заоблач ные выси и отвлекая их от практических задач. Время в общественном смысле было глухое, люди ходили при битые. Давило сознание несбывшихся надежд и подкошенных стре
млений. Чем-то — в смысле настроения — оно напоминает период реакции после 1905 года. Меланхолик Жуковский был чрезвычайно ценным человеком для полицейского государства. Лучший друг нам в жизни сей — Вера в провиденье. Влаг зиждителя закон: Здесь несчастье — лживый сон, Счастье — пробуждепье. Или: Здесь радости — не наше обладанье; Пролетные пленители земли Лишь по пути заносят к нам преданье О благах, нам обещанных вдали; Земли жилец безвыходный — страданье: • Ему на часть судьбы нас обрекли; Блаженство нам по слуху лишь знакомец; Земная жизнь — страдания питомец. Этот благостный тихоня очень тонко и умело „р а зл а г а л “ рево люционную буржуазию своей эпохи. Неустанно долбил о тщете всего земного, твердил о переселении душ , воспевал на потребу филистерам всеобщие чувства трогательной любви и нежной дружбы. Для сердца —; прошедшее вечно. Страданье в разлуке есть та же любовь, Над сердцем утрата бессильна. И скорбь о погибшем не есть ли, Эсхин, Обет неизменной надежды, Что где-то в знакомой, но тайной стране Погибшее нам возвратится. Он говорил про себя: „Один не могу ни о чем думать, потому что не имею материи для мыслей“ , потому и стал переводчиком. Но переводил только идеологически выдержанные вещи и безоши бочно маневрировал среди бурной протестантской литературы р а з буженной Европы . Предметом для своих „вольных подражаний“ избрал экзотику — вневременную и едва ли не внепространственную, если принять во внимание пути сообщения того времени: „Наль и Дамаянти“ — индийская повесть, „Рустем и З о р а б “ — персидская, „Камоэнс“ — испанская; если же брал отечественный материал, то обезвреживал и обеспложивал его: русскую природу идеализовал на манер швей царской Аркадии, русскую народную старину стилизовал под Аттилу, русских крестьян делал из немецких, изменяя только имена, без всякого зазрения совести („О вся ны й к и с е л ь " ) . Если взять Ж уковского в историческом ряду писателей — его предшественников и ближайших вслед за ним, то окажется, что он меньше всех работал на современном ему материале. Излюбленным жанром его поэтической работы совершенно з а к о номерно стала элегия — тонкая штучка, посредством которой уда 13
валось переводить конкретную общественную неудовлетворенность в план идеальный, невещественный, бесплотный, одним словом — „высший“ , превращая социально-опасное беспокойство в расплыв чатую „то ску “ , в „элегическую“ неудовлетворенность „душ и“ . Его современники и друзья негодовали. Вяземский писал в 1821 году: „У Жуковского все — душа и все для души. Но душа, свидетельница настоящих событий, видя эшафоты, которые громоздят для убиенья народов, для зарезания свободы, не должна и не может Ѵеряться в идеальной Арка дии. Шиллер гремел в пользу притесненных, Байрон, который носится в облаках, спускается на землю, чтобы грянуть негодованием в притесни телей, и краски его романтизма сливаются часто с красками политическими. Делать теперь нечего. Поэту должно искать иногда вдохновения в газетах“. Но Жуковский как раз и боролся с газетой при помощи к л ад бищ, летучих мышей, привидений, завываний ветра, луны , савана, гроба и прочего погребального ассортимента. Если бы „романтического разочарования“ не существовало, то феодальная монархия должна была бы его выдумать. Те настроения, которые сейчас мы называем упадочничеством, в ту пору , как и сейчас, понижали общественную самодеятельность. В 1824 году Кюхельбекер издевался над „мастерством формы“ романтической поэзии: „Все — мечта и призрак, все мнится и кажется и чудится, все только будто бы, как бы, нечю, что-то... ...луна, которая, разумеется, уныла и бледна, скалы и дубравы, где их никогда не бывало, лес, за которым сто раз представляют заходящее солнце, вечерняя заря, изредка длинные тени и привидения, что-то невидимое, что-то неведомое, пошлые иносказания, бледные, беззвучные олицетворения Труда, Неги, Покоя, Веселья, Печали, Лени писателя и Скуки читателя; в особен ности же туман — туман над водами, туманы над бором, туманы над полями, туман в голове сочинителя“ ( .М н ем о зи н а “). А в 1927 году современный критик приглашает пролетарских поэтов учиться у Ж уковского и упрекает их за то , что они не за мечают „мастерства формы“ Жуковского . Но ведь то , над чем изде вался Кюхельбекер, ведь это и есть элементы формы. Ведь заим ствование даже элементов — эго не что иное как проповедь писа тельской лени с маленькой буквы , уже осужденной Кюхельбекером, когда она писалась с большой. Однако , как мы видели выше, эти формальные элементы лиша ются смысла вне той целевой социальной установки , которую они обслуживали . Практически немыслимо воспользоваться ими сейчас, т. е., как наивно воображают ныне многие, „взять форму у клас сиков“ , без того чтобы на обшлагах рукава не притащить микро б о в— чуждого и вредного социального воздействия. Эту истину очень тонко понимал в 1852 году управляющий Третьим отделением генерал Дуббельт . Когда возник вопрос о пе чатании заграничных статей Ж уковского , в которых тот громил революцию, Д уббельт представил в Главное правление цензуры свой отвод: 14
„Хотя его (Жуковского) суждения клонятся к тому, чтобы обличить человека, удалившегося от религии, и представить превратность существу ющего ныне образа дел и понятий на Западе, тем не менее вопросы его сочинений духовные слишком жизненны и глубоки, политические слишком развернуты, свежи, нам о д н о в р е м е н н ы , чтобы можно было без опасе ния и вреда представить их чтению юной публики. Частое повторение слов с в о б о д а , р а в е н с т в о , р е ф о р м а (курсив Дуббельта), частое возвращение к понятиям д в и ж е н и е в е к а в п е р е д , в е ч н ы е н а ч а л а , е д и н с т в о н а р о д о в , с о б с т в е н н о с т ь е с т ь к р а ж а (курсив Дуббельта) — и тому подобных останавливают на них вни мание читателя и возбуждают деятельность рассудка (I). Размышления вызывают размышления, звуки — отголоски, иногда невер ные. Благоразумнее не касаться той струны, которой сотрясение произвело столько разрушительных переворотов в западном мире и которой вибрация еще колеблет воздух“. Недаром Дуббе/іьт был в свое время предметом общ его ужаса он был квалифицированным, научно-образованным реакционером, понимал толк в формальном анализе литературного произведения. Дуббельт был п р о т и в с л о в (!): свобода, реформа , движение, равенство, единство народов, и з а слова: туман, гроб, луна, клад бище, развалины, саван... Этот последний ряд слов воплощает в себе чрезвычайно ярко социологическую сущность поэзии Ж уковского . Они же, как мы видели на анализе Кюхельбекера, представляют собой и наиболее острую ее формальную характеристику. Если к тому же учесть, что „мастерство формы“ Жуковского , та оправа, в которую были вста влены эти слова, одобренные генералом Дуббельтом , была э л е г и я , то мы полностью отдадим себе отчет , в чем должна состоять реально учоба у Жуковского . Так, несомненно, генерал Дубб ельт полностью подписался бы под тезисом „учоба у Ж уковско го “ и одобрил бы следующие слова и такое, к примеру, их соединение:
Родимая! Ну, как заснуть в метель! В трубе так жалобно И так протяжно стонет. Захочешь лечь, Но видишь не постель, А узкий гроб И что тебя хоронят. Все встречаю, все приемлю, Рад и счастлив душу вынуть, Я пришел на эту землю. Чтоб скорей ее покинуть.
Или:
Или вот ещ е слаще:
Все мы, все мы в этом мире тленны, Тихо льется с кленов листьев медь... Будь же ты вовек благословенно, Что пришло процвесть и умереть.
1 5
Учился ли Есенин у Жуковского? Неизвестно, биографами ещ е не установлено, но это и не важно. Важно то, что одинаковое лите ратурное задание, одинаковая социальная функция вещи по тр ебо вали и соответствующих выразительных средств. Жуковский выполнял положительную работу для своего класса, Есенин выполнял отрицательную работу с точки зрения нового господствующего класса. Элегия как литературная форма ослабляла революционную волю нарождавшейся буржуазии и тем самым укрепляла феодальную вер хушку. Есенинская элегия в эпоху диктатуры пролетариата, сохраняя характерные признаки жанра — разочарование, нытье, чувствитель ность, стала знаменем умирающих людей и классов. У Есенина хватило прозорливости , чтобы определить объектив ный смысл своей поэзии: Чему же зовет учиться у дедушки Ж уковского наш напостов- ский критик? „Мастерству формы“? Но вот она, к примеру, та форма, в которой был силен Жуковский, — элегия. Как ее приспо собишь? Может ли быть веселая, бодрая элегия, дающая жизнен ную зарядку? Нет, это нечто обязательно унылое, заунывное, ску лящее. Можно ли, например, написать „Элегию на увядание капи тализма в мировом масштабе“? Можно, но это будет обязательно плохо и вредно. Можно ли написать „Элегию на смерть товарища Д зерж ин ско го“? Можно, все можно, но это будет похабно и непра вильно, ибо в смерти Д зержинского , факте потрясающе невеселом, нет элегического материала. Разве не лучше, как Феликс Эдмундович, сердце отдать временам на разрыв? Какая же тут, к чорту, элегия. Если призыв учиться у Ж уковского не является только бессо держательной фразой , каких — увы — сейчас произносится слишком много людьми, вообразившими, что сущность литературной критики в ее безответственности, то учоба эта неминуемо будет порождать литературных уродцев и выкидышей. Как бы критики ни называли их возвышенно в свое оправда н и е— „поэт пролетарского р о м а н с а “ , „бард романтизма“ , все равно это явления глубоко противоестественные и прискорбные. На материале Ж уковского хорошо видна та фальшь, к которой приводит лозунг учобы у классиков , но принципиальная сущность дела не меняется и при другом материале. Попытка пересадить Мы многое еще не сознаем, Питомцы ленинской победы, И песни новые Постарому поем. Как нас учили бабушки и деды.
1 6
КАДРЫ ИЗ Ф ИЛЬМ : „ I l -Й “ ПРОИЗВОДСТВО ВѴФКУ
РУКОВОДИТЕЛЬ Д. ВЕРТОВ , ОПЕРАТОР М . КАУФМАН
литературный жанр, канонизированный в определенных обществен ных условиях, в другую эпоху и среду оканчивается плачевно для жанра, эпохи и среды. III. Каково все эго читать или слушать ч е л о в е к у , ’ который верит в творческие силы революционной культуры! Помоему, он ещ е больш е должен верить в эти силы, если из недр революционной советской культуры подымается течение, к о то рое восстает против бессмысленного, вредного формального культа предков и отстаивает подлинно современное отношение к ним, достойное научного мировоззрения пролетариата. Культ литературных предков, хотя бы он и выражался только в почтении к их так называемому „мастерству формы“ , представ л яет собой не что иное как одну из форм неверия в творческие силы пролетариата. Нам свойственны почти мистическое п р еклон е ние перед старой культурой и затаенная вера в ее превосходство, что бы там ни говорили ... Культ литературных предков — это есть форма писательской лени, о которой говорил Кюхельбекер , бичуя штампы романтиче ского стиля. У нас страшное желание присоединиться к тому или другому, уже созданному, уже бывшему художественному течению, освященному преданием, сделав к нему приставку „пролетарский“ или „социалистический“ . Ленивый писатель, который под тем предлогом, что он де п е р е рабатывает „наследство“ , на самом деле живет на чужой ли тер а турный счет, представляет собой худший вид тунеядца , ибо за свое безделье он ещ е пользуется и уважением в счет этого „наследства“ . Пушкин в замечательной заметке „О причинах, замедливших ход нашей словесности“ , говорил: „П ро за наша ещ е так мало обра ботана, что даже в простой переписке мы принуждены создавать обороты для понятий самых обыкновенных, и леность наша охот нее выражается на языке чужом, коего механические формы давно уже готовы и всем известны“ . Он признавал причиной, зам едлив шей ход нашей словесности, общ ее употребление французского языка и пренебреж ение русским. „Все наши писатели на то ж ало вались, но кто же виноват, как не они сами?“ Действительно, на французский язык жаловались все передовые литературные работники. Карамзин прямо стонет: „Тут новая беда: в лучших домах говорят у нас более по- французски !“ („О т ч е го в Р оссии м а л о а в т о р с к и х т а л а н т о в ? “.) „Беда наша, что мы все хотим говорить на французском и не думаем т р у д и т ь с я над обрабатыванием собственного языка! Му дрено ли, что не умеем изъяснять им некоторых тонкостей в раз говоре?“ („О лю б в и к от еч е ст в у и н а р о д н о й го р д о ст и “.) То, чем для литературной эпохи Пушкина был французский Язык, теперь для литературных заданий пролетариата представляет собой примерно классическая художественная литература.
Н о в ы й Ле ф 1
2
1 7
Пусть бы те , которые более всего ратуют за учобу у класси ков, хоть на миг остановились и задали себе вопрос: „А каково было им, тем, у кого сейчас мы зовем учиться? Как и у кого учи лись сами классики?“ Литературная задача Пушкина была ничуть не менее сложна, ■своеобразна и ответственна, чем та задача, которая стоит сейчас перед писателем пролетариата. Как расположились в разрешении этой задачи элементы литературной традиции и изобретения? Bor вопросы, которые нужно ставить, говоря об учобе у клас сиков. Без постановки этих вопросов лозунг „учобы “ становится реакционным и с общественной и с литературной стороны. Сознание этих проблем проблесками мелькает у некоторых, бо лее глубоких защитников этого лозунга. В блестящей статье т. Л у з - гина „Герой третьей линии“ , посвященной разоблачению одного из самых глупых новоявленных наших критиков , о котором прихо дится говорить в силу его внешней, случайной связи со многими печатными изданиями, есть следующее место: „Он (Полонский) приравнивает „специалистов“ литературы к инженерам и военным специалистам... О „специалистах“ литтехники можно говорить лишь крайне условно , памятуя, что литература есть область идеологии и „литспециалисты“ , кто бы они ни были, есть специалисты-идеологи“ . В этой, наиболее общей формулировке мысль т. Лузгина реши тельно уничтожает мечты его товарищей по журналу о „влиятель ных о соб ах“ . Попадаются отдельные здравые мысли и в статье Н. Берковского „Стилевые проблемы пролетарской п р о зы “ , еще не законченной, но, как можно уже судить, страдающей отсутствием правильной общей установки . Автор на ряде примеров показывает ту мысль, „как „техникой“ утверждена идеология“ , т. е. основное положение нашей статьи „Идеология и техника в искусстве“ , напечатанной в № 5 „Нового л еф а “ за 1927 год. Ложно-классическая пирамида из десяти „влиятельных о соб “ — Пушкин, Толстой, Достоевский, Тургенев, Чехов, Тютчев и т. д . , список которых, по уверению критика, „с каждым годом все рас ширяется“ , уходя, по логике вещей, в глубокую д р е вн о с ть ,— д о л жна быть опрокинута. Судьба французского языка, на котором говорили ленивые со временники наших передовых литературных предков, должна по служить примером для нас, активных современников революции, в нашем отношении к классикам. За такую учобу у классиков мы голосуем! Литература не может развиваться из заранее данного, опреде ленного , застывшего числа влиятельных элементов. Совершенно бессмысленно искать в веках то или другое усл о в ное художественное направление, для того чтобы сделать на него формальную ориентировку новой литературы . Это— вредная утопия. Пушкин, говоря о свойствах новой прозы своего времени, тр е
18
бовал: „Точность, опрятность — вот первые достоинства п ро зы “. Его литературная реформа оказала гигантское влиянье на общий язык. Он не называл свою прозу ни реализмом , ни романтизмом, но он конкретно указывал те задачи, которые нужны были его эпохе. И нам сейчас нужно искать шефства для сегодняшней литератур ной работы не у мастеров эстетического воздействия в прошлом, но в реальных задачах, которые ставятся перед мастерством слова сегодня. Мы должны будем тогда анализировать, не танцуя от печки сложившейся художественной литературы . Многие с удивлением увидят прямые практические задачи новой словесной культуры , не имеющие ничего общего с эстетическим воздействием литератур ных памятников, — задачи, которые целиком выдвинуты беспример ной исторической эпохой. Пост -скрипт ум . Возьмите книгу И. И. Степанова-Скворцова „Электрификация РСФС Р “ (ГИЗ . 1923 г .) и читайте в ней на странице 314 следующее: „К сожалению , создание новой литературы идет у нас с о т чаянной медленностью. Обнаруживается тенденция двигаться по линии наименьшего сопротивления. Составляются громадные и зда тельские программы со многими десятками авторов, рассчитанные на многие десятки сотен печатных листов. Очевидно, в интересах „полноты“ и п о том у убийственно-неотразимому соображению, что каждый „образованный человек“ долж ен знать, по каким этапам двигалась ііаша общественная мысль, в эти издательские планы добросовестно всовывается все, что уже и наше поколение переж е вывало не без тоски, единственно по тому предрассудку , будто все это— необходимейший элем ент „образованности“ . У нас до сих пор нехватает мужества сказать, что с о в р е м е н н а я образованность мало пострадала бы, если бы мы совсем не слыхали имен Шевы- рева, Надеждина, Галахова, Аполлона Григорьева и т. д. *, что нам позволительно не умиляться перед тем, как добрые писатели из господ открывали в крепостном человека, и что критические статьи Белинского или даже Добролю бова могли волновать только их современников. Нас до сих пор душит ф и л о л о г и я , избыток с л о в е с н о г о образования. Мы с величайшим пылом 'отдаемся гробокопательству , которое должны бы осмеять, если бы оценивали Белинского, Д обро любова и Чернышевского в единственно достойной их революцион ной перспективе, и почти ничего не делаем для действительно со временного, трудового производственного образования. Если так будет продолжаться и дальше, наши дети, пожалуй , тоже сумеют очень красноречиво передать содержание „Антона Горемыки“ или „Записок охотника“ , но беспомощно разведут руками, если их спросят, где и как добывается медь или цинк, насколько велики у нас запасы руд и углей . 1 Редакция .Нового Лефа“ предлагает толковать эти три буквы распро странительно. 2* 19
Здесь необходим крутой перелом. Наше юношество п р е ж д е в с е г о должно познакомиться с тем миром, на который направлен человеческий труд , и если бы за работу засели знающие люди, обладающие небольшой литературной талантливостью , как сумели бы они увлечь читателей живым рассказом хотя бы о наших при родных богатствах: о лесах Севера, об угле и рудах Донбасса, об умиравшем при власти помещиков мощном Урале, Кавказе и о не исчислимых богатствах хотя бы только одного Кузнецкого или Алтайского района. Это вернее, чем вся „гуманная“ литература , вдохнет в юношество пафос трудовой борьбы, пафос строительства, обновляющего весь мир. “ Леф. В № 7 „Известий Центрального Исполнительного Комитета Союза Советски:: Социалистических Республик и Всероссийского Централь ного Исполнительного Комитета Советов Рабочих, Крестьянских и Красноармейских Д еп у т ато в “ от 8 января сего 1928 года напеча тана, очевидно по недосмотру ответственного редактора И. И. С те панова-Скворцова, гнусная выходка по адресу т. В. Маяковского. На странице пятой, в статейке, озаглавленной „О б одной а н к е т е “, некто Ал. Осипов позволил себе грязненький смешок по поводу иронического ответа Маяковского на нелепый вопрос об его отно шении к „б езнравственности “ Некрасова. Маяковский отвечал: „Очень интересовался одно время вопро сом, не был ли Некрасов ш улером “ . Это дает Ал. Осипову повод подхихикнуть, что у Маяковского де интерес к Некрасову специфичен. „Каждый берет свое. Один пытается постичь творческую при роду поэта, другой подходит к нему в надежде собрать сведения по части карточных вольтов“ . Тут же Ал. Осипов хвалит Демьяна Бедного за то , что тот продолжает славную поэтическую традицию Некрасова. Сам Ал. Осипов взялся, повидимому, продолжить не менее прославленную традицию сотрудника суворинского „Н ового в р е мени“ — В. Буренина. Мы полагаем, что Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социалистических Республик и Всероссийский Централь ный Комитет Советов Рабочих , Крестьянских и Красноармейских Депутатов , как издатели, не заинтересованы в том, чтобы в их га зете т. Владимира Владимировича Маяковского называли шулером. Мы полагаем, что нововременские нравы не к лицу советской прессе. Мы полагаем, что господам Осиповым будет указано их над лежащее место. В сознании сего мы уверенно продолжаем нашу работу на пре успеяние Союза Советских Социалистических Республик. Мы полагаем.
20
„Война и мир“ Льва Толстого. (Формально-социологическое исследование.)
I. Количество и качество материала, которым располагал J1. Н. Толстой при написании романа „Война и мир“. „Везде, где в моем романе говорят и действуют исторические лица, я не выдумывал, а пользовался материалами, из которых у меня во время моей работы образовалась целая библиотека книг, заглавия которых я не нахожу надобности выписывать здесь, но на которые всегда могу сослаться“ . Так написал Лев Николаевич в „Русском архив е“ , отвечая своим критикам. В настоящее время мы знаем список книг, которыми пользо вался Лев Николаевич в это время. Список этот я привожу ниже. 2) Составленная Н. Апостоловым („Материалы по истории литературной деятельности Льва Толстого“, стр. 92 — 95. „Печать и революция“, 1927 г.). 1. Б о г д а н о в и ч М. История Отечественной войны 1812 года, по достоверным источникам. Г1. 1859— 1860 г., 3 тома. 2. Д а в ы д о в Д е н и с . Разбор грех статей, по мещенных в записках Наполеона. М., 1825 г. 2 3. И... Р... Походные записки артиллериста. М. 2 1835 г. £ 4. Г л и н к а С. Записки о 1812 годе. М. 1836 г. о 5. И з б р а н н ы е ч е р т ы и анекдоты государя 5 императора Александра I. М. 1826 г. 6. И с п о в е д ь Н а п о л е о н а аббату Мори и пр. ПТБ., 1813 г. = 7. Ши ш к о в , А. Краткая и справедливая повесть к о пагубных Наполеона Бонапарта помыслах о и пр. П. 1814 г. ш 8. Л и п р а н д и И. Кому и в какой степени при- s надлежит честь Бородинского дня. М. 1867 г. * 9. М и х а й л о в с к и й - Д а н и л е в с к и й . Описа- £ ние первой войны с Наполеоном. П. 1844 г. ^ 10. М и х а й л о в с к и й - Д аи и л е в с к и й. Описа- g ние второй войны. П. 1846 г. s 11. F о у. Histoire de la guerre de la Péninsule sous ~ Napoléon. Bruxelles. 4 12. L a n f r e y . Histoire de Napoléon. ~ 13. T h i e r s . Histoire de Napoléon. „'** ^ ^ 14. К о в а л е в с к и й . Граф Блудов и его время. П. 1866 г. 15. К р а с н о к у т с к и й А. Взгляд русского офи-“ цера на Париж. П. 1819 г. . ѵ Опись книг Яснополянской библиотеки. 1) „Составленная Н. Гусевым („Толстой в расцвете художественного гения-'-. Москва, 1927, стр. 47 — 48).
21
16. Д а в ы д о в . Сочинение, издание 4-е. М. I860 г. 3 тома. 17. Ж и х а р е в С. Записки современника с 1805 по 1819 г., часть I. П. 1859 г. 18. З о т о в Р. Леонид, изд. 2-е. ПТБ. 1840 г. 19. Л о б р е й х ф о н П л у м е н е к . Влияние истин- ного свободного каменщичества во все- общее благо государств. М. 1816 г. 20. Л о п у х и н . Записки некоторых обстоятельств 21. М и х а й л о в с к и й - Д а н и л е в с к и й . Описа ние похода во Францию. П. 1845 г. 22. М и Xa ft л о в с к и й- Д а н и л е в с к и й. Записки жизни и службы. М. 1860 г. 26. Ш и ш к о в А. Краткие записки, веденные во время пребывания при императоре Але- ксандре I. 27. Шт е й н г е л ь В. Записки касательно похода ополчения. СПБ. 28. Щ е р б и н и н М. П. Биография ген.-фельдм. 29. D u m a s A. Napoléon. 1840. 30. L’E m p i r e ou dix ans sous Napoléon. Paris. 31. E r c k m a h n - C h a t r i a n . Le conscrit de 1813. Paris. 1865. 32. M a r m о n t. Mémoires. Paris. 1857. 33. D e - M é n e v a l . Napoléon et Marie-Louise. 1843. 34. e К a p п a в о в. Растопчинские афиши. 35. g К о р ф. Жизнь графа Сперанского. 36. ^ кн. Воронцова. П. 1858 г. 1836. 1814 и 1815 года. 1834 г. 23. М и х а й л о в с к и й - Д а н и л е в с к и й . мечанне о французской армии. П. 1808 г. 24. С к о б е л е в . Подарок товарищам. П. 1833 г. 25. С п е р а н с к и й . Дружеские письма к П. Г. При- Масальскому. П. І862 г.
g о о « с
а;
s
У g
^ н 2
S' о
£
Sn
I
^
ц*
*
И с т о р и ч е с к о е о п и с а н и е мундиров. И с т о р и ч е с к о е о п и с а н и е вооружения иодежды П и с ь м е н н о е н а с т а в л е н и е Наполеона своему П а р и ж во время вступления государя императора историографу. российских ВОЙСК.
37.
^
;£ 2
38•
Ö
39.
Ц- >,
£
в
г -
t0. 41. 42. 43.
--о
D e L a s C a s e s . Memorial de Sainte-Hélène. N a p o l é o n I. Monologues... Б о h a n a p те. На о. св. Елены.
ÿ
’ P y с с к и й a p X и в за 1866, 68, 69 гг. Как видите, это количество книг приблизительно на две полки— количество не очень большое. Для сравнения нужно сказать, что в имении Дениса Давыдова было книг по истории Наполеона со брано до полутора тысяч томов. Мнение, что Лев Николаевич Тол стой имел очень большое количество материала на руках, — эго мнение теперешних исследователей; во время написания романа оно не было распространено. „И скр а“ поместила при выходе романа карикатуру , где и зобра жался Лев Николаевич Толстой с источниками,причем среди ис точников был роман Загоскина „Р о сл а вл ев “ и книга .Л еонид“ 22
Made with FlippingBook Ebook Creator