LAB #6(45) 2008

социальной структурой и миром. В заботе о будущем поколении власти муниципалитета и архитекторы решили преподать детям урок демократических свобод, научив либеральному отношению к окружению. Основным требованием к конкурсантам стало эффективное использование простран- ства. Многофункциональные помещения должны иметь потенциал к трансформации и мобильным изменениям, согласно актуальным задачам, будь то досуг или учебные ме- роприятия. В реализованном проекте очень простыми действиями можно преобразовать каждый из залов в пространство, противоположное по функции, – гибкость структуры обеспечена подвижными модулями стен, которые одновременно выступают шкафами для игрушек и местом хранения раскладной мебели. Механизм раздвижных стен позволяет менять сценарий на свое усмотрение: сейчас это комната для занятий, через минуту она объединяется с игровой, а после превращается в зал отдыха с кроватями.

which they were to obey from their first steps of get- ting acquainted with social structure and the world. Caring about the future generations, the municipal authorities and architects were willing to teach the kids a lesson of democratic freedoms, teaching them how to treat the environment liberally. The basic requirement for the contest was using the space efficiently. Multifunctional rooms should have the potential for transformation and mobile changes corresponding to the most important tasks be it leisure or study. In the project that was realized it is very easy to transform each of the halls into the space that has the opposite function: the flexibility of the structure is assured by the mobile wall modules that serve as the toy cabinets and the place to keep the folding furniture. The mechanism of mobile walls allows for changing the scenario as required: a study room can be joined with the playroom and then turns into a common room with beds. The kindergarten looks like a closed incubator – wooden buildings with almost no windows, except small illuminators of nonstandard shape painted with bright colors. It is them that tell us about the creative potential of the place and the «toyish» inside. The exterior is quite deceiving: in the interior we see an explosion of colors that makes the space more posi- tive and emotional. The motive of the holes made in the inside walls, that resemble the holes in a piece of cheese, helped connect the interior with the play of light. Wooden barriers separate the children’s world from the world of adults, leaving the latter the small round windows to take a sneak peek inside the ‘cheese house’ once in a while. Contrary to the saying that one can fin free cheese only in a mouse trap, the kids and their parents did not spend a penny on it: the house was financed by the municipality.

Выглядит здание детского сада как закрытый инкубатор – деревянные корпуса практи- чески без окон – исключая небольшие иллюминаторы нестандартной формы, окрашенные в яркие цвета. Они-то и выдают творческий потенциал заведения и «несерьезное» содер- жание. Внешний вид, прямо скажем, обманчив, в интерьере мы видим «взрыв» красок, сообщивший пространству позитив и эмоциональность. Мотив отверстий, проделанных в толще внутренних стен, напоминающих дырки в куске сыра, помог подключить к оформ- лению пространства игру света. Деревянные перегородки отделяют мир детей от мира взрослых, оставив последним маленькие круглые окна, чтобы изредка подглядывать за тем, что происходит по ту сторону «сырного домика». Вопреки мнению, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке, детям и их родителям дом ничего не стоил – построен он на средства муниципалитета.

97

Made with FlippingBook HTML5