Книга Марко Поло

привыкли. Хочу вам сказать еще одно: лучше, уже если другое невозможно, умереть честно на поле, а не быть разбитыми; да старается всякий действовать так, чтобы честь была спасена, а враг разбит и погиб». Тут замолк Алау. Так-то, как вы слышали, говорили оба великие царя; ждали назначенного дня для битвы; а витязи, сколько есть мочи, го- товили все, что нужно для битвы. Г Л А В А ССХХІ Ѵ О великой битве между Алау и Баркою [Хулагу и Берке] Когда настал день, назначенный для битвы, Алау встал ран- ним утром и вооружил всех своих людей; умно и хорошо рас- ставил он их и распределил, как и подобает умному человеку. Разделил он войско на тридцать отрядов, и в каждом было по десяти тысяч всадников; было у него около трехсот тысяч всад- ников. К каждому отряду он приставил хорошего начальника и предводителя; и когда он устроил хорошо и умно свои дела, приказал он своим отрядам ехать на врага. Поехали по его велению воины рысцою и приехали на полпути между двумя станами; здесь они остановились и стали поджидать врага на битву. И вот так-то, как вы слышали, они поджидали врага. Берка, со своей стороны, поднялся также рано со всеми своими воинами, вооружился, приготовился хорошо и умно; расставил и распределил свои отряды хорошо и умно; разделил он войско на тридцать пять отрядов, и в каждом отряде, так же как и у Алау, было десять тысяч всадников, хорошие началь- ники и предводители. Кончил все это Берка и приказал своим отрядам ехать вперед; славно поскакали они, да с толком, и стали в полумиле от врага; они остановились тут, постояли немного и пустились опять на врага. И что вам сказать? За два выстрела обе стороны останови- лись и поджидали отряды, что отстали; было то самое лучшее и раздельное место в равнине; множество всадников могли там драться. И нужна была такая славная и большая равнина: столько воинов, как тут, нигде не билось. Было тут шестьсот пятьдесят тысяч всадников двух самых могущественных в свете людей, Алау и Берки; оба они, скажу вам, были близкие род- ственники, оба были императорского рода чингисханова. Г Л А В А ССХХ Ѵ Еще о битве между Алау и Баркою [Хулагу и Берке] Стояли оба царя невдалеке друг от друга, поджидая начала битвы и с нетерпением прислушиваясь к накару Через не- много времени с двух сторон забил накар; и как только услы- шали они его бой, немедля бросилась одна сторона на другую;

Made with FlippingBook - Online catalogs