Книга Марко Поло

Живут тут идолопоклонники, подданные великого хана. Всем, что человеку нужно, страна богата 6 . Есть в этой области город Тинуги 7 ; делают там большие и маленькие фарфоровые чашки; лучших и не выдумаешь; делаются они только в этом городе и отсюда развозятся по свету 8 . Их тут много, и они дешевы; за один венецианский грош дают три 9 , да таких красивых, лучше и желать нельзя. Скажу вам еще, что у здешних жителей свой особый язык І0 . Рассказал вам о царстве Фуги [Фуцзянь], об одном из девяти уделов. Отсюда, скажу вам, великому хану большой доход, большие пошлины, больше, нежели из царства Кинсаи [Ханчжоу]. Из девяти царств Манги рассказали вам о трех: о Янги [Янчжоу], Кинсаи и Фуги; об этих вы слышали. Есть, что по- рассказать и о других шести, да было бы слишком долго, а по- тому оставим это. Рассказали вам и о Манги, и о Катае, и о многих других областях, о людях, о зверях, о птицах и о многом другом, о чем вы слышали. Но не конец тому, что хотим описать в нашей книге. Тому, кто не знает, следует поведать обо всех индийских делах Диковин, каких нет в других странах, тут много; описать в нашей книге все это, рассказать так же ясно, как описывал и говорил Марко Поло, и хорошо, и полезно. Марко Поло, скажу вам по истииной правде, пожил в Индии, узнал их дела, обычаи и товары, и нет человека, кто лучше его умел бы правду рассказать, а все-таки чудеса тут такие, что подивятся те, кто станет слушать. А мы все-таки запишем в порядке; точно так Марко рассказывал, по истинной правде. Начнем теперь то, что услышите в следующей книге.

Made with FlippingBook - Online catalogs