К. Маркс и Ф. Энгельс об искусстве. Том 2

НЕМЕЦКИЙ «ИСТИННЫЙ СОЦИАЛИЗМ

1 Социалистическая и коммунистическая литература Франции, возникшая под гнетом господствующей буржуазии и являю щаяся литературным выражением борьбы против этого господ ства, была перенесена в Германию в такое время, когда буржу азия там только что начала свою борьбу против феодального абсолютизма. Немецкие философы, полуфилософы и любители красивой фразы жадно ухватились за эту литературу, позабыв только, что с перенесением этих сочинений из Франции в Германию туда не были одновременно перенесены и французские условия жизни. В немецких условиях французская литература утратила все непосредственное практическое значение и приняла вид чисто литературного течения. Она должна была приобрести ха рактер досужего мудрствования об осуществлении человеческой сущности. Так, требования первой французской революции для немецких философов XVIII века имели смысл лишь как требо вания «практического разума» * вообще, а проявления воли революционной французской буржуазии в их глазах имели зна чение законов чистой воли, воли, какой она должна быть, истинно человеческой воли. Вся работа немецких литераторов состояла исключительно в том, чтобы примирить новые французские идеи со своей ста рой философской совестью или, вернее, в том, чтобы усвоить французские идеи со своей философской точки зрения. Это усвоение произошло таким же образом, каким вообще усваивают чужой язык, путем перевода. Известно, что на манускриптах, содержавших классические произведения языческой древности, монахи поверх текста пи сали нелепые жизнеописания католических святых. Немецкие литераторы поступили с нечестивой французской литературой как раз наоборот. Под французский оригинал они вписали свою философскую чепуху. Например, под французскую кри? тику денежных отношений они вписали «отчуждение человече ской сущности», под французскую критику буржуазного госу дарства — «упразднение господства Абстрактно-Всеобщего» и т. д.

Made with FlippingBook - Online catalogs