Искусство

вительно хорошо хранившего „рабскую в ерно с т ь " . Он умер геро- ем, несмотря на страшные пытки:

Царь, слово его все едино: Он славит свово господина.

А между тем этот рабский героизм ос тавляе т холодным со- временного читателя , который вообще вряд ли даже способен j понять , как возможна у „говорящего инструмента " самоотвер- женная преданность по отношению к своему владельцу . А в едь старик Гошерон в пье с е Буржэ это—что - то в роде Шибанова , превратившегося из холопа в современного пролетария. Нужно много ослепления, чтобы объявить его „самой симпатичной фи- гурой" в пьесе . И- уж во всяком случае несомненно одно: если Гошерон симпатичен, то это показывает , вопреки Буржэ, что ка - ждый из нас должен итти не с тем классом, которому принад- лежит , а с тем, чье дело представляется ему более справедливым, s Своим созданием Буржэ противоречит своей собственной мы- сли. И это опять по той же причине, по которой, притесняя других , мудрый становится глупым. Когда талантливый Художник - , вдохновляет ся ошибочной идеей„_тюгда он портит_свое собствен-__ ное произведение . À современному художнику невозможно вдох - новиться"правиленой идеей, если он желает от с таивать буржуа- зию в ее борьбе с пролетариатом. Я сказал , что художникам, стоящим на буржуазной точке зре- ния, теперь не сравненно труднее , чем прежде , последовательно держаться теории ис к у с с т в а для ис ку с с т в а . Это признает , между прочим, и Буржэ. Он выражает ся гораздо решительнее . „Роль безразличного ле тописца ,—г оворит он ,—не во зможна для ума, способного мыслить , и для сердца, способного чу в с т в о в а т ь , когда речь идет об этих ужасных внутренних войнах , от которых зави- сит , как кажет ся по временам, в с я будущность от е ч е с т в а и ци- вилизации" ' ) . Но здесь пора оговориться. Человек , обладающий мыслящим умом и отзывчивым сердцем, в самом деле, не может о с т а в а т ь с я равнодушным зрителем гражданской войны, проис- ходящей в современном обществе . Если его поле зрения сужено буржуазными предразсудками, он окажет ся по одну сторону„ бар- рикады" ; если он этими предразсудками не заражен, т о—по дру-

1) „La barricade" . Préface, p. XXIV.

Made with FlippingBook Ebook Creator