Японская цветная гравюра
ственных кругов его времени, что мы воспроизводим здесь перевод этого документа Ч «Кто хочет пи сать картины, —писал Торийяма Секиен, —тот дол жен строение живых существ сначала понять серд цем, а затем уже копировать кистью. Труд о жизни насекомых, который сейчас опубликовывает мой ученик Утамаро, именно и воспроизводит самое жизнь насекомых. Это настоящая живопись серд ца. И когда я вспоминаю прежнее время, я вспо минаю, что уже в детстве маленький Ута любил наблюдать мельчайшие особенности вещей... Теперь, когда он приобрел большую известность, он приоб ретает этими этюдами насекомых еще большую сла ву. Теперь он заимствует у блестящего жука его сверкание и затмевает старую живопись, берет ору жие у кузнечика, чтобы с ней сражаться, и, как дождевой червь, подкапывается под цоколь ее ста рого здания. Он старается проникнуть в тайны природы с чуткостью личинки, причем светляки ос вещают ему путь, и не успокаивается, пока не пой мает конца нити паутины». Данное указание первоисточника довольно удачно изобличает ошибочность попытки Гонкура рассма тривать творчество Утамаро только как искусство художника «зеленых домов» Иосивара. К 70-м годам XVIII в. относятся первые работы Утамаро. Около 1775 г. он поселился у издателя Тсутайя Дзюсабуро, где собирались актеры, писа- • 1 Публикуется по переводу Хайяси, напечатанному в книге Г о нк у р а об Утамаро, с некоторыми добавлениями по пере воду Курта.
83
6 *
Made with FlippingBook flipbook maker